Samstag, 30. Januar 2016

Wir sind Helden - Denkmal




Title: Denkmal
Artist: Wir sind Helden
Album: Die Reklamation
Year: 2003

The singer sings to their significant other about how some other people made a monument to their love. The singer is convinced that this will ruin their love and, thus, hatches a plan to deface and destroy the monument. The song begins with the singer receiving a text message from one of her "partners-in-crime."


Deutsch
"Denkmal"
English
"Monument"
gesprochener Teil:
*1 wir haben eine SMS-Kurznachricht
für Sie. Die Nachricht lautet:
"Mission eins erfüllt 
Ausrufezeichen
Plakate acht Komma
Verhaftungen null Punkt
Mission zwei folgt Punkt
Hol den Vorschlaghammer"

Strophe 1:
komm mal^ ans Fenster
komm her zu mir
siehst du da drüben
gleich da hinter'm Wellblechzaun?
*2 da drüben auf dem Platz vor Aldi
haben sie unser Abbild..
..in Stein gehauen

Strophe 2:
komm auf die Straße
komm her zu mir
überall Blumen und Girlanden
halb zerknüllt
Sieht so aus
als hätten die unser Denkmal
heute Nacht schon ohne uns enthüllt

Refrain:
hol den Vorschlaghammer
sie haben uns ein Denkmal gebaut
und jeder Vollidiot weiß
dass das die Liebe versaut
ich werd die schlechtesten...
*3 ...Sprayer dieser Stadt engagieren
*5 die sollen nachts noch^..
...die Trümmer.. 
..mit Parolen beschmieren

Strophe 3:
komm auf die Beine
komm her zu mir
es wird bald hell
und wir haben nicht ewig Zeit
wenn uns jetzt hier wer erwischt
sind wir für immer vereint
*4 in Beton und Seligkeit

(Refrain)

siehst du die Inschrift
da unten bei den Schuhen?
da steht in goldener Schrift
*5 wir sollen in Ewigkeit ruhen

(Refrain)
spoken Part:
we have a text message
for yov. The message says:
“Mission 1 complete
Exclamation point
Posters 8 comma
arrests 0 period
mission 2 will follow period
get the sledge hammer"

Verse 1:
come over to the window
come over to me
do you see over there
right behind the sheet metal fence?
over there in the lot in front of Aldi
they’ve sculpted our image..
..in stone

Verse 2:
come out in the street
come over to me
flowers and garlands everywhere *6
half crumpled
looks like
they already unveiled our monument..
..last night without us

Chorus:
get the sledge hammer
they built us a monument
and every moron knows
that that ruins love
I’ll enlist the help of the worst..
..graffiti vandals in this city
by night they’ll smear..
..the rubble..
..with slogans

Verse 3:
get up on your feet
come over to me
it’ll get light soon
and we don’t have much time
if someone catches us here
we’ll be united forever
in concrete and salvation

(Chorus)

do you see the inscription
down there by the shoes?
in says there in golden letters
we’ll rest in peace forever

(Chorus)

*1 
SMS stands for “short message service,” an old text message service in Europe. Even though messaging apps like WhatsApp have largely replaced the SMS in Germany, any kind of short text message can still be referred to as “eine SMS.” 
If you add some vowels to the acronym, you get the German verb “simsen” = “to text”. 

*2 

Aldi is a leading discount grocery chain that is very widespread in Europe, but especially Germany, where it started. It's the sort of store that every city in Germany seems to have because the thrifty Germans love cheap groceries. There might be one in your US city soon too.

*3 

FALSE FRIENDS: Sprayer
EN “sprayer” = usually a device that sprays pesticides, fertilizer or paint; usually not a person doing the spraying
DE “Sprayer” = usually a person doing the spraying, usually with paint, usually vandalism; usually not the device itself

*4 

WORDPLAY: in Beton und Seligkeit
This is funny because they took the religious phrase “in Seligkeit” = “in salvation” and added concrete to it.

*5 
"sollen" =means here= "shall" or "will"

*6 
Did you know what a "garland" was without looking it up? I didn't.

BONUS: Here's a live version of the song.


Sonntag, 24. Januar 2016

Wise Guys - Mädchen, lach doch mal


Title: Mädchen, lach doch mal
Artist: Wise Guys
Album: Skandal
Year: 1999

This is one of the most well-known songs from the Wise Guys. It's about a guy who has a crush on a beautiful girl that doesn't smile.


Deutsch
English
Strophe 1:
ich treff sie in der Straßenbahn
weil wir die gleiche Strecke fahren
ich treff sie manchmal in der Stadt
weil sie dieselbe..
*1 ..kleine Stammkneipe hat
in die ich immer öfter geh
ich freu mich so, wenn ich sie seh
ich treff sie jede Nacht im Traum
ansonsten kenn ich sie kaum

Strophe 2:
geheimnisvoll ist ihr Gesicht
'nen festen Freund hat sie nicht
sie ist 'ne wahre Naturgewalt
hab mich sofort in sie verknallt
sie hat wirklich eine Topfigur
perfekt - ich frag mich nur
hat ihr denn^ niemand beigebracht
wie man lächelt oder lacht?

Refrain:
Mädchen lach doch^ mal^
bitte, bitte lächel einmal nur für mich
danach kann ich in Frieden sterben
du kannst gerne alles erben
Mädchen lach doch^ mal^
denn auch das schönste Gesicht -
ohne Lächeln funktioniert es nicht
ohne Lächeln
funktioniert es einfach nicht

Strophe 3:
*2 ich stürze mich für sie vom Dom
fahr mit dem Rad über die Alpen..
..bis nach Rom
ich geb ihr alles, was ich hab
schreib ihren Namen auf mein Grab
*3 kauf mir die neue CD von Pur
ich schwör
ich schwöre jeden Schwur
geb ihr Kredite unverzinst
wenn sie nur einmal für mich grinst!

(Refrain)

ich glaub', noch hundertmal..
..erwähne ich das nicht
deine strahlend weißen Zähne..
..im Gesicht
sind, wie deine schwarze Mähne..
..ein Gedicht.
zeig ihnen einfach mal^
das Tageslicht
Verse 1:
I run into her on the tram
because we ride the same segment
sometimes I run into her in the city
because she has the same..
..little favorite bar
that I go to every now and then
I get so happy when I see her
I run into her every night in my dreams
other than that I barely know her

Verse 2:
her face is mysterious
she doesn’t have a steady boyfriend
she’s a true force of nature
I got a crush on her right away
she really has a great figure
perfect - I just wonder
has no one taught her
how you smile or laugh?

Chorus:
laugh, girl
please, please smile once just for me
afterward I can die in peace
go ahead, you can inherit everything
laugh, girl
‘cause even the prettiest face
without a smile it doesn’t work
without a smile
it simply doesn’t work

Verse 3:
I’ll jump off the cathedral for her
ride a bike over the Alps..
..all the way to Rome
I’ll give her everything I have
write her name on my grave[stone]
I’ll buy the new CD from “Pur”
I swear
[that] I’ll swear every oath
I’ll give her credit interest-free
If she just grins once for me

(Chorus)

I think, I'm not going to..
..mention this 100 more times
the shining white teeth..
..of your face
are, like your black mane..
..a poetic work
just show them
the light of day

*1 
Stammkneipe = the bar where one is a regular customer

*2 

REFERENCE: der Dom
The cathedral mentioned here is without a doubt the Cologne Cathedral (it's big. You wouldn't want to jump off of it). The Wise Guys are (mostly) from Cologne and reference their hometown in many of their songs.

*3 

REFERECE: Pur
Pur is an older German rock band that started in 1975 and is still active after 40 years. It’s supposed to be funny that Pur is mentioned here because even in 1999 (when this song first came out), they were considered “that older band your dad listens to.”

BONUS: Here's a live version of the song from 2004. It's sung a little faster and the drums are a capella (accompanied by "selectively rhythmic" audience clapping). If you watch nothing else, watch the a capella drums at 1:53.

Samstag, 23. Januar 2016

Silbermond - Passend gemacht




Title: Passend gemacht
Artist: Silbermond
Album: Verschwende deine Zeit
Year: 2013

More or less a standard "we are who we are" anti-conformity song. You can never have enough of those.


Deutsch
“Passend gemacht”
English
“Made to fit”
Strophe 1:
ihr habt ja^ wirklich keine Ahnung
*1 ey, wir können’s nicht mehr hören
wie ihr ständig sagt
was euch an uns stört

wir sollen so toll sein wie ihr
das ist uns zu gewöhnlich
denn ihr könnt uns nicht ändern
nehmt's nicht persönlich

Refrain 1:
soll das alles sein?
*2 fällt euch nichts mehr ein?

es gibt nichts auf dieser Welt,
das uns aufhält
wir werden nicht aufhören
bis es euch endlich auffällt
*3 ob es euch passt oder nicht,
jetzt sind wir da
*3 was nicht passt,
wird passend gemacht

von jetzt an
übernehmen wir das Kommando
ihr werdet uns nicht mehr los
das ist ‘ne Warnung
wenn es sein muss,
halten wir die Welt an
*3 was nicht passt
wird passend gemacht

*4 Na, na, nana...

Strophe 2:
Uns sind die Typen zuwider
die mit der Masse mitziehen
Denn ihre Meinung
..haben sie nur geliehen

Und jedes kleine Problem
ist für die schon^ so riesig,
dass sie das
..was sie kaputt machen nicht sehen

(Refrain 1)

Refrain 2:
wir sind die Reinkarnation
und euer Alptraum
das ist eure letzte Chance
noch könnt ihr abhauen
wir werden übers Wasser gehen
und ihr könnt zuschauen
*3 was nicht passt
wird passend gemacht

das ist an alle,
die uns lieber nicht ganz vorn sehen
wir erschüttern eure Welt
*5 wenn wir auf eins gehen
dieses Lied ist nur für euch
ihr müsst euch vorsehen
was nicht passt
wird passend gemacht
Verse 1:
y0u really have no idea
ey, we can’t hear it any longer
how y0u keep saying
what about us bothers y0u

we’re supposed to be as great as y0u
that’s too ordinary for us
because y0u can’t change us
don’t take it personally

Chorus 1:
is that supposed to be everything?
is that all y0u've got?

there’s nothing in this world
that will stop us
we won’t stop
until y0u guys finally realize it
whether it works for y0u or not
now we’re here
what doesn’t fit,
will be made to fit

from now on
we’re taking command
y0u won’t get rid of us
this is a warning
if necessary,
we’ll stop the world
what doesn’t fit
will be made to fit

na, na, nanana…

Verse 2:
to us they’re repulsive, the guys
who just go with the masses
‘cause they’ve just borrowed
..their opinion

and every little problem
..is for them so gigantic
that they
..don’t see what they break

(Refrain 1)

Chorus 2:
we are the reincarnation
and y0ur nightmare
this is y0ur last chance
y0u can still run away
we’ll walk on water
and y0u can watch
what doesn’t fit,
will be made to fit

this is for all
that would rather see us not at the front
we shake up y0ur world
when we head to number one
this song is just for y0u
y0u have to watch yourselves
what doesn’t fit
will be made to fit
*1
"ey, wir können’s nicht mehr hören"
Silbermond is secretly Canadian. You heard it from me first, ey?

*2

fällt euch nichts mehr ein? =literally= “does nothing else occur to you?”

*3

“passen” = “to fit, to be suitable, to work out”
MIGHT HEAR IT WHEN: you’re making plans, you're explaining if some things go together
EXAMPLE SENTENCES
ALSO IDIOM: “Was nicht passt, wird passend gemacht”
= "what doesn't work will be made to work"
One of the listed English equivalents is “If it doesn’t fit, use a bigger hammer,” which is pretty amusing, even if I’ve never heard it before.

*4

"na" = "well" as in: "Well? How's it going?", but I'm pretty sure the singer's just making noise with a nonsense syllable, something a lot of hip young singers do. In Southern Germany and Austria, though, "na" =also means= "no", something a lot of other hip young singers do

*5

IDIOM: "auf Eins gehen"
=means here= to go to the top (of the music charts?)
ALSO “auf eins gehen” = “to go for a beer"